QG Podcast 40 – Dublagem
quinta-feira, 28 de janeiro de 2010 às 22:14.
por Marco
Marco, Tom, Harnest e o convidado especial Charles Emmanuel se reúnem para conversar sobre a profissão de dublador e todas os altos e baixos que envolvem a carreira.
Charles, que é o dono das vozes de Ben 10, Rony Weasley, Tenma de Pegasus, John Connor e tantos outros personagens, nos conta quem matou o dublador do Homer, as diferenças de trabalhar como ator na TV e com dublagem, os tristes destinos dos atores de “Arnold“, cita as mulheres que dublam personagens masculinos além de revelar em primeira mão o segredo das novelas mexicanas e qual o personagem que sempre sonhou em dublar.
Ainda nesta edição, um bate-papo sobre as fases Lost Canvas e Next Dimension de Cavaleiros do Zodíaco e pra você que sempre sonhou em ser dublador, receba uma dica especial que o ajudará em seu sonho.
Referências:
- Charles na Wikipédia
- Charles no Twitter (@charles_weasley)
- Entrevista com o Charles e dubladores de Naruto e Chaves
- CavaleirosZodiaco.com.br
Na Campus Party:
- Campus Metacast
- Dia do Podcast
Trilha sonora e outras informações na nossa comunidade do orkut.
Categorias: Podcast. Tags: Charles Emmanuel, Cinema, Dublagem, TV.





















Ander:
28 de janeiro de 2010 às 22:17John Connor!? Puta que pariu!
GoO TrizoTTi:
28 de janeiro de 2010 às 22:34*-* Aprendi a pronunciar o nome do Charles *-*
(L)
Mauricio Vittorazzi:
28 de janeiro de 2010 às 23:38Muito bom, o Charles é mesmo uma figuraça. AEUIHAIUE!
Valeu Marco e QG Team!
Leandro (Harn):
28 de janeiro de 2010 às 23:38Ander, não é só o John Connor, é O John Connor, porque o do filme 3 nem conta. huahua
Charles Emmanuel:
28 de janeiro de 2010 às 23:41E aew galera, beleza!? Eu gostei bastante de fazer o podcast com vocês do QGNet ,muito maneiro! // Falei muita besteira, nossa! hahaha Mesmo assim…espero que tenham gostado! Abraço!!
bernardo:
29 de janeiro de 2010 às 0:10po galera gostei muio da entrevista, até por ser muito fã dos personagens narrados pelo emmanuel, e também e claro ser fã de vocês sempre fazendo um otimo trabalho, acho que vocês podiam ter chamado o guilherme briggs para participar também, pois ele agregaria bastante ao tema por ser
Refux:
29 de janeiro de 2010 às 10:09wooow xD otimo cast em xD
hoje to no rush do trampo entao nao vou poder comentar muito o cast… =/
abrass ae =D
Taz:
29 de janeiro de 2010 às 10:33Episódio muito maneiro, Charles Emmanuel parece ser muito simpático e gente boa.
LOST Canvas é foda.
Parabéns e Abraços galera.
CarlosX:
29 de janeiro de 2010 às 18:18Estou ouvindo, bem legal
E Lost Canvas é show.
Eric Faria:
29 de janeiro de 2010 às 20:20“em cima só o teto gata”. ótimo cast. ótimo dublador
Luana Levenhagen:
30 de janeiro de 2010 às 0:49Putz, muito bom esse podcast! Eu sempre tive curiosidade sobre esse mundo da dublagem, e foi legal até para valorizar mais o trabalho desses profissionais. Adorei o Charles! Cara, eu cresci ouvindo a voz dele nos filmes do Harry Potter, ahuhe. Foi MUUITO engraçado, deu pra rir. Parabéns a todos.
Mally:
30 de janeiro de 2010 às 1:16‘quem é você e o que fez com Hermione Granger?’
‘irado , tá na hora de vira herói’
‘Em cima só o teto gata’
[adorei as idiotices que você falou]
Ameeei, :*
Afonso Vaz:
30 de janeiro de 2010 às 1:31Primeiro gostaria de parabenizar a todos pelo podcast e pelo assunto em si, digo de ante-mão que alem de ser muito fã dos trabalhos do Guilherme Briguis que em Death note dublou Ruyuku, o shinigami sou apaixonado por dublagem, e quero muito de verdade ser um dublador ( agradeço as dicas muito boas do Charles Emmanuel, Sucesso ahê !!) ficaria muito contente se alguém pudesse me ajudar no sentido quais locais posso ir ou com quem contar pq lógico além da dedicação e do esforço, uma indicação de profissionais ajuda pra caramba … é isso desde já agradeço ao pessoal do podcast e ao Charles Emmanuel, abraços !!!
JOSÉ GABRIEL:
30 de janeiro de 2010 às 16:12aÊ charles…adorei o podcast…xauuuuuuuu…
Lorenzo:
30 de janeiro de 2010 às 17:13Putz… mais uma vez um cast mto bom! Parabens aew pro QGNet!!
E parabens pelo ótimo trabalho que o Charles Emmanuel faz em suas dublagens!
No cast o pessoal tocou num assunto que algumas pessoas não devem saber… O caso de mulheres dublarem personagens femininos. Achei legal isso!
Ah! Sim, o Naruto é dublado por mulher na versão brasileira e na japonesa…
‘Em cima só o teto gata’
Julio Cesar Ou Julio Ganner:
30 de janeiro de 2010 às 19:59Legal gostei muito do podcast e gostei de saber quem e o Dubla-dor de Rony weasley e também gostei do site que conheci por acaso pelo poste do Charles Emmanuel no twitter.
Muito bom.
Doraemon:
1 de fevereiro de 2010 às 18:47Estou ouvindo enquanto comento aqui. Eu sou muito a favor das legendas. Assisti Avatar com legenda e foi muito tranquilo.
Ultimamente, só consigo engolir dublagens em animações. Com a dublagem acho que você acaba perdendo os trejeitos regionais, e se você sabe um tanto da língua original, vc perde bastante do sentido com as adaptações.
Acredito que o importante é ter SEMPRE opção. TV Aberta? Disponibilizem a versão dublada e a legenda do close caption. Cinema? Disponibilizem duas salas, cada uma com uma opção.
Uma graça de ver DVDs de desenhos antigos é justamente assistir as duas versões.
Enfim… inda bem que nesse ramo tecnologia já ajuda td mundo e tal.
Abs! Bom podcast! =)
Mila:
2 de fevereiro de 2010 às 0:14Genial, adorei esta edição do QGPodcast, cresci ouvindo a voz do Charles e não sabia, isso soa meio bizarro, mas é verdade. Como sempre achei o trabalho de edição sensacional. Parabéns pessoal do QG.
:B
dudu - darth vedder:
2 de fevereiro de 2010 às 2:08Parabéns pessoal do QG, vcs trouxeram o melhor John Connor do cinema.
Eu sempre optei por filmes legendados, mas por saudosismo escolhia dublado alguns filmes ou seriados e depois de algumas entrevistas de dubladores no rapadura, nerdcast, now loading(falando nisso a voz do Charles lembra a do now loader Diego) e outros podcast, passei a gostar e admirar mais ainda essa profissão.
Filmes em animação só assisto dublado e é uma pena que quando tem atores famosos dublando, eles não dublem bem, se fosse como Chico em Up ou Selton Melo que fez Charlie Brown, A nova onda do imperador e outros, estava bom né.
Falando do Charles e vendo a entrevista dele no youtube tenho a mesma impressão quando vejo o “dono da voz” em que parece que ele está sendo dublado.
E fica muito legal quando o dublador, usando a voz do personagem, fala algo que o personagem não diria.
toten dias:
2 de fevereiro de 2010 às 14:56Muito Foda esse Epsodio,
Muito bom mesmo galera. Estao sempre melhorando e evoluindo é isso ai.
Avrasso
Flávia Santos:
2 de fevereiro de 2010 às 22:32Oi pessoal!
Bah, esse programa tem potencial! Adoro dublagem brasileira sim, inclusive em animes. E esse cara é muito bom mesmo!
Vou ouvir e depois comento mais alguma coisa!
Abraço!
Samuel Varela - Crato-CE:
3 de fevereiro de 2010 às 17:04Excelente o episódio.
Não tenho muito o costume de ver filmes dublados só legendados, mas as séries animadas essas preferencialmente vejo dubladas. E admiro muito o trabalho dos dubladores brasileiros.
Não assisto Ben 10, mas como nos cinemas da minha cidade só passou os filmes de Harry Potter na versão dublada, foi a voz do Charles Emmanuel que eu ouvi dublando o Rony Weasley. E ele está de parabéns pelo excelente trabalho. Assim como vocês do QG por essa excelente entrevista.
Almighty:
3 de fevereiro de 2010 às 21:17Ótimo dublador, ótimo podcast. Parabéns, galera do QG vocês estão mandando muito bem!
Ingrid:
4 de fevereiro de 2010 às 12:18Cara, eu ri demaaaaais XD
aushuahsuahsuhaushuahsuhas
” ora de virar herói ” -q uashuash
Charles parece muito gente boa (y)
parabéns pessoal ótimo cast!!
ri muito kkk
Beijos,
irmã da Quel =)
Crestomanci:
5 de fevereiro de 2010 às 0:57Adorei muito essa edição! E o Charles faz cada personagem legal, até o ninja atacado de Pucca =D
Parabéns, esse podcast é um dos melhores mesmo!!!
Mary:
5 de fevereiro de 2010 às 5:38Olá,
Mto bom esse podcast, entrevista mto legal
Ele que faz o Abyo da Pucca!!
Obrigada, sucesso! :*
Wilson:
5 de fevereiro de 2010 às 20:18Aew Galera do QG…Agora sim um pod bacana e bem explicado….tah vendo Marco como deixei de ser o chatao do PoD 36 sobre ensino no Brasil…rsrsrsrs. E dei risadas a Lot com o Charles….Parabéns pelos trabalhos do Charles sucesso pra ele e para o pessoal do QG Net. FLw.
Flávia Santos:
5 de fevereiro de 2010 às 23:51Olá pessoal!
Baaaaaaaaaah! Este episodio estava MUITO TRI!!! Acho que foi o melhor QGCast que eu já ouvi!
Vocês fizeram um trabalha maravilhoso! As perguntas foram todas muito pertinentes e ajudaram a fazer nós, leigos que apenas ouvem as vozes dos dubladores mas não sabem muito sobre esse universo, descobrirmos mais sobre como é a vida de dublador.
Uma curiosidade sobre o que vocês comentaram do primeiro filme que foi dublado no Brasil foi Branca de Neve, a dubladora da Branca de Neve, segundo o pessoal do Matando Rôbos Gigantes (um podcast muito bom, por sinal), foi a Dalva de Oliveira, a mesma que teve a minisserie recentemente pela Globo.
Sobre os dubladores terem que dublar filmes pornôs, o Hermes Baroli já teve que fazer dessas. Fui num evento onde ele comentou que dublou muitos filmes pornôs que passavam antigamente na Manchete e na Band de madrugada. Pior do que tudo, ele disse que dava uma tontura danada ficar gemendo cinco minutos direto. Ele até demonstrou isso pros espectadores da palestra. Nem preciso dizer que todo mundo chorou de rir.
A profissao de dublador tem muitos altos e baixos, como o proprio Charles disse (dublar Isa TKM não é o tipo de coisa pra se orgulhar mesmo, menos mall que, de um jeito ou de outro, ele ganhou por isso). Dia desses mesmo, juro que era a voz do Marcelo Campos (isso mesmo, Marcelo Campos) dublando uma escovinha-de-dentes numa propaganda da Colgate. Sério, não é piada!
Antes de encerrar, só mais uma coisinha. Tem um video no Youtube com as maiores perolas do Yusuke dublado em portugues. Procurem e ouçam. Tem uma que é HILÁRIA, onde ele diz: “Não entendi. Peraí, peraí! Pára o bonde que Isabel caiu!”. Ele fala isso, sério! Procurem e ouçam, é de morrer de rir! Tem uma hora que até do Guga ele fala!
O programa estava INCRIVEL! Adorei ele e ouvirei de novo umas 15 vezes! O Charles tem uma voz otima e é muito divertido. E o pessoal do QG tambem estava muito bem preparado para o programa, fazendo dele mais que um podcast, realmente um documentario. Parabens mesmo pra vocês!
Um abraço a todos e até mais!
PS 01: o Charles dizendo “Harry, seu viadinho!” foi IMPAGÁVEL!!!
PS 02: eu votei nele lá na escolha do pessoal de Lost Canvas
Rafael Portillo:
7 de fevereiro de 2010 às 21:03Eu espero ainda mandar um email mais completo, mas achei a entrevista “muito legal” pelo fato de ser o dublador de tantos personagens marcantes, mas não foi uma entrevista “com conteudo”, como a de Inri Cristo. Claro, o foco da entrevista com o nosso amigo Charles Emmanuel não seja tão profundo quanto a de Inri.
Mas de qualquer maneira, elogios a ambos.
Alan (QGnet):
10 de fevereiro de 2010 às 17:38Ahahahha Muito Bom!
Amanda:
11 de fevereiro de 2010 às 2:53AAh, adorei! sou super fan do charles *-* SUHAUSHAU adorei ele falando “harry, seu viadinho!” KKKK
Freakytooms:
11 de fevereiro de 2010 às 7:31Muito bom o cast. Já ouvi faz tempo o cast, mas esqueci de comentar.
O Charles Emmanuel é uma das vozes mais conhecidas da garotada de hoje em dia. Muito compentente por sinal.
Abraços galera !
Thiago "Joker":
13 de fevereiro de 2010 às 22:31E aí rapaziada!
Muito legal o cast com o Charles, ri bagarai!
Cordeais abraços por trás!
dudu - darth vedder:
16 de fevereiro de 2010 às 19:58eu assisti Percy Jackson e é impressão minha ou Charles dublou o herói também?
Dalton Machado:
17 de fevereiro de 2010 às 1:06Muito bom! Na próxima chama o Celsinho, haha.
Lenita:
18 de fevereiro de 2010 às 14:41Nossa, muito bom!
Ri demais!
Poderiam fazer mais entrevistas com outros dubladores?(que tal a Hermione Granger e do Harry Potter,haha).
Abraço!!!!!!!
Marco (QGnet):
19 de fevereiro de 2010 às 22:27@dudu – darth vedder: Cara, desculpa a demora em responder… acabei de falar com o Charles e ele disse que nem sabe onde foi dublado esse filme, mas falou que bem gostaria de ter dublado…
Abs, Marco.
TLsouza:
20 de fevereiro de 2010 às 23:15Muito bom o Podcast, eu nem sabia que o Charles dublava alguns desses personagens KK, eu sempre escutava o nome dele no fim de Ben 10 e sabia do Wesley do Potter mais do Death e Canvas nunca! auhsuahsuhas muito bom.
Flávia Santos:
22 de fevereiro de 2010 às 23:50@ dudu – darth vedder:
Eu tambem vi o Ladrão de Raios.
Eu acho que não era ele. Acho que foi o Fábio Lucindo quem fez o Percy. A mesma voz que fez o Ichigo de Bleach e o Kiba de Naruto. O Grover foi o Wendel Bezerra, o Goku, tenho quase certeza.
Bado Alcor:
25 de fevereiro de 2010 às 16:11fala aih galera, quero dizer q o Charles eh mto bom cara… curto mto o trabalho dele… caiu direitinho nos personagens q ele fez ateh hj! porem eu como fã tenho opinião diferente sobre saint seiya… tenho q dizer q como tenma de pegasus não ficou mto entusiasmante…n caiu tão bem assim… mas isso eh soh minha opinião sobre o saint seiya,eu realmente esperava uma outra vóz mais marcante,receio q escolheram mal para essa voz específica…mas valew… abraços…
Polux-chan:
25 de fevereiro de 2010 às 17:45*-* gostei muito da entrevista, sempre me interessei nesse mundo da dublagem, principalmente em animes (otaku, abafa), e penso muito sobre tentar seguir na carreira de dubladora, e a entrevista me ajudou muito a continuar com esse sonho XD
parabens pra todos aí do QG
ps1: votei no Charles para Tenma de Pegasus u.u
ps2: Harry seu viadinho 8D
Fernando:
25 de fevereiro de 2010 às 18:11Muito boa entrevista. O Charles mostrou o quanto os clientes se preocupam com o público consumidor…”ah, tá no sindicato? troca!”
A confusão de Hades na Dubrasil, a troca de dubladores, a “qualidade” técnica e a péssima atuação de Hermes Barolli me deixaram chateado….mas Lost Canvas está provando que a Dubrasil ainda tem jeito.
João Vitor:
25 de fevereiro de 2010 às 18:27Mew!Eu não sabia ao certo o que era Podcast, mas eu adorei esse podcast do Charles ele é muito legal e eu também fiquei com medo do Tenma ter ficado parecido com o Ben 10, mas ficou legal.
Vou começar a acompanhar os pods daqui, vocês poderiam chamar o dublador do L de Death Note.Eu também amo Bleach e ficaria bem no Hitsugaya!(mas ele já foi dublado por alguém…)Eu gostei dele como Tenma , mas acho que deveriam ter colocado ele como Alone… eu não gostei da voz do Alone.
Devia ter falado mais do Near… eu amei a voz dele e queria ter ouvido mais dele falando sobre ele… tchau! Tenma!!!Isso mesmo, anime NÃO eh coisa de criança!!!
Ercy Miranda:
27 de fevereiro de 2010 às 9:02haha, o personagem que ele dubla na Pucca é o melhor.
Ercy Miranda:
27 de fevereiro de 2010 às 9:03Ah, e adorei o cast. O Charles parece ser um cara super simpático
Abraços e adoro Ben 10! Desenho também não é coisa só de criança!!
lcaversan:
20 de março de 2010 às 19:50Pra quem não sabe, a outra versão mais atual do Chaves, chama Clube do Chaves ok?
Flávia Santos:
30 de março de 2010 às 23:23Eu fui ver “Como Treinar o Seu Dragão” e, se eu não me engano, ele dublou o principal, o gurizinho chamado Soluço. Muito bom, sério!
Marcos Tirso:
25 de abril de 2010 às 4:59Alguém pode disponibilizar uma lista de músicas utilizadas nos podcasts? Ou tem e eu não achei ainda?
Marco (QGnet):
25 de abril de 2010 às 14:23@Marcos Tirso: Fala Xará (ou quase), a lista tá na nossa comunidade do orkut, o link pra acessar tá mais em cima, no post.
Abs.
Luis Alexandre:
2 de junho de 2010 às 1:25Que saudade do podcast D: Alguém tem notícia se haverá episódio novo? .-.
Marco (QGnet):
2 de junho de 2010 às 11:22@Luis Alexandre: Oi Luis! Fica tranquilo que teremos episódios novos sim! Estamos nos organizando pra retomar os trabalhos bem em breve… #aguardem
Luis Alexandre:
2 de junho de 2010 às 12:24Opa, que boa notícia \o/ Estava em abstinência e, antes que começasse a bater a cabeça na parede, comecei a ouvir de novo os episódios e bateu uma saudade… husauhsa :3 Mas aguardaremos \o/
dudu - darth vedder:
9 de junho de 2010 às 11:14no aguardo da volta do QG
luix10:
1 de julho de 2010 às 9:29Vocês realmente deveriam fazer episódios com mais frequência…
Marco (QGnet):
1 de julho de 2010 às 11:30@Luis Alexandre, @dudu – darth vedder e @luix10: Já retomamos as gravações e segundo a nossa previsão, até o final de julho, teremos o QG Podcast de volta com novos episódios e com uma frequência melhor definida! Grande abraço, Marco.
Raphael:
1 de julho de 2010 às 16:44Puts =/
Só no fim de julho ainda.
Mas força pra vocês aí e não parem pq os podcasts assim como o site é demais.
Abração.
Ventura:
2 de julho de 2010 às 20:05Marco, finalmente eu ouvi o cast, Ok pode lançar o pŕoximo.//
Alan Gastaldi:
16 de julho de 2010 às 4:52Realmente um ótimo assunto, e com um ótimo convidade.
Um grande abração a todos vocês, e eu voto para mais podcasts com dubladores. o/
luix10:
22 de julho de 2010 às 14:55#RIP
Marco:
23 de julho de 2010 às 10:00@luix10: QUAAAAAAASE Voltando… falta pouco agora… #editando
Marco:
24 de julho de 2010 às 0:03Pra matar um pouco da ansiedade… uma prévia exclusiva e especial, confira clicando aqui.
Estamos voltando… QG Podcast 41 tá chegando…
Dassayew Vasconcelos:
15 de maio de 2012 às 3:14Muito legal o Podcast. Entrevista ótima mesmo. (: